Вивчаємо пори року та місяці англійською

пори-року

Якщо вам потрібно підтримати світську бесіду з малознайомою людиною, але ви не знаєте, про що з нею розмовляти, обговорюйте погоду. Чи було вітряно, чи сонячно, чи прогнозують синоптики опади. А як щодо літньої відпустки чи сезонних розпродажів у торгових центрах? Звичайно, важко буде спілкуватися, якщо ви неправильно вимовляєте слова на цю тему.

Правильна вимова назв місяців

У таблиці представлені всі місяці англійською по порядку.

місяць-англ

Завдяки транскрипції, ви дізналися, як правильно читати місяці англійською. Зазвичай у листуванні чи документах використовують назви скорочено, тобто перші 3 літери.

Як називаються пори року англійською

Слово season використовують для позначення пори року, а також періоду, що відрізняється певними погодними умовами, або актуального до будь-чого.

Apple season – сезон яблук
Reporting season – сезон звітності
Holiday season – сезон відпусток

зима

Самі ж назви пір року виглядають так:
Winter [‘wɪntə] – зима
Spring [sprɪŋ] – весна
Autumn [‘ɔːtəm] – осінь
Summer [‘sʌmə] – літо

В Америці осінь називають інакше, використовують слово fall [fɔːl].

Якщо потрібно позначити, в яку пору року відбулася подія, використовується прийменник in, наприклад in Winter – взимку. Артикль в цьому випадку не вживають.

Які артиклі використовують із назвами сезонів

Потрібно використовувати артиклі чи ні, залежатиме від контексту фрази, а також обставин використання назв сезонів.

  • Невизначений артикль «а» вживатиметься у разі, якщо перед назвою сезону стоїть прикметник.
    It was a rainy summer. – Це було дощове літо.
    Get ready for a snowy winter. – Готуйтеся до снігової зими.
  • Артикль «the» вживатиметься у разі, коли йдеться про конкретний сезон у певному році.

Do you remember the spring of 2020? – Ти пам’ятаєш весну 2020 року?
This happened in the winter of 1990. – Це сталося взимку 1990 року.

  • Якщо в реченні використовуються прийменники for або during, необхідно вживати назву пори року з певним артиклем.

She will stay in Paris for the spring. – Вона залишиться на весну у Парижі.
Amusement park is open during the summer. – Парк атракціонів відкрито протягом літа.

  • Якщо мова в реченні йде про пору року в цілому, а не конкретний період, то артикль зовсім використовувати не потрібно.

Most of all I like spring. – Найбільше я люблю весну.

Назви місяців в англійських ідіомах

Пропонуємо запам’ятати кілька висловів, англійський переклад яких використовується у переносному значенні. Вони допоможуть зробити вашу англійську мову багатшою, а за потреби ви зможете здивувати носіїв мови своїми знаннями.

  1. Be knee-high by the 4th of July. Це стійке вираження використовують у значенні “як слід вирости”, наприклад, можна сказати про врожаї.
  2. May-December romance. Вираз використовують у разі нерівних шлюбів, або коли у відносинах велика різниця у віці між партнерами.
  3. Maybees don’t fly in June. Вираз можна застосувати до людини, яка ніяк не може зважитися на здійснення будь-яких дій. Він весь час думає про теоретичні наслідки, не роблячи жодних рішучих кроків.
  4. March comes in like a lion, and goes out like a lamb. Прислів’я використовують і в переносному значенні, але буквально воно означає те, що перший весняний місяць починається з прохолоди, а закінчується теплою погодою.
  5. It will be a long day в January. Ідіома означає подію, яка ніколи не зможе статися насправді.
  6. April showers bring May flowers. Проливний дощ у квітні принесе квіти у травні. Якщо вживати цей вислів у переносному значенні, воно означає, що події, які здаються неприємними зараз, у майбутньому можуть стати причиною чогось хорошого.

Декілька порад для тих, хто вивчає англійську

Назви пори року та місяців – це базові знання, їх вивчають на самому початку, коли тільки відбувається знайомство з будь-якою мовою.

Щоб діти краще запам’ятовували нову лексику, простіше проводити навчання за допомогою ілюстрацій. Дитина запам’ятає не тільки вимову слів, а й як їх писати. Завчіть з малюком невеликий віршик, в якому використовуються назва пір року та місяців. Рифми запам’ятовувати дитині набагато легше. Тільки підбирайте вірші так, щоб рівень складності лексики, що використовується, відповідав віку дитини та її рівню знання іноземної мови.

У мовній школі Next Level навчання відбувається цікаво та ефективно. Унікальні методики дозволяють запам’ятовувати нові слова швидко та без зазубрювання. Для отримання детальної інформації зателефонуйте нам.

Цікаві статті

Запишіться прямо зараз!
Запишіться на безкоштовне тестування або перший урок просто зараз! Ми передзвонимо Вам і призначимо зустріч, щойно Ваша заявка буде опрацьована.