Праздничный сленг на английском
Всегда есть повод сказать близким пару приятных слов – зима дарит нам возможность порадовать родных и удивить их необычными поздравлениями.
Когда рождественский дух царит не только в супермаркетах, но и в наших душах, мы готовим подарки и открытки. Но не всегда нужные слова приходят в голову. Английский сленг – в помощь! Ваши родственники из Штатов обрадуются тому, что вы почитаете традиции их языка и сохранят открытку как приятное воспоминание. А pen-friend из Британии будет рад поздравительному электронному письму!
Традиционные поздравления с Новым годом и Рождеством на Английском языке:
- Happy New Year! — С Новым годом!
- Merry Christmas! — Веселого Рождества!
- Love ‘N Joy On Christmas! – Любви и радости в Рождество!
- Warmest thoughts and best wishes for a wonderful holiday and a Very Happy New Year! — Наилучшие пожелания в этот прекрасный праздник и Счастливого Нового года!
Вот пример Рождественского стишка, который легко выучить и написать:
Christmas’ magic,
Christmas’ fun,
Merry Christmas everyone!
Стоп, мы же всё-таки про английский сленг говорили. Поздравления – это хорошо, но удивить коллегу после корпоратива едкой американской фразочкой – еще лучше!
- Baby New Year – тот, кто засыпает, свернувшись клубочком, после новогодней пьянки в странных местах.Пример использования: Hope, he won’t be a baby New Year near the mall – last year the policemans took him a fine!
- Messolution – когда ты нарушаешь только что составленную новогоднюю резолюцию, еще будучи на новогодней вечеринке.Пример использования: He had made a resolution that he wouldn’t kiss Sandra anymore, but it happened on the New Year party.
- Yule log – рождественским поленом называют не только популярный десерт, но и человека, над которым потешается вся семья, собравшаяся на время рождественских каникул.Пример использования: I was a yule log in my family for a while because of a bad hairstyle. It’s time for revenge!
- Manger – спальное место, которое приходится сооружать из походных матрасов и диванных подушек из-за наплыва гостей на праздники.Пример использования: Granny invited all our family over for Christmas, so now she has to sleep in the manger.
- Сленговые слова всегда поражают своим скрытым смыслом. Признавайтесь, кто lit up like a Christmas tree на праздниках?Пример использования: My mother got lit up like a Christmas tree at the party, and I was so embarrassed when she started shouting at the President.
Цель на год от Next Level: пополнять словарный запас сленговыми словами и выражениями, а чтобы это было легко – читайте наш блог, раздел «Сленг»!
Have fun!