ТОП 10 страшных фраз на Хэллоуин

top-10-strashnыh-fraz
Бууууу!!!! Испугались? Именно так (англ. Boo) скоро будут пугать друг друга жители англоязычных стран.
В канун Дня всех святых, 31 октября, отмечают самый «страшный» праздник в году Halloween.

Традиция отмечать этот день пришла к нам из США, где праздник является одним из самых любимых у людей разных возрастов. Особенно он популярен у детей. Когда, как ни в Хеллоуин, выпадает возможность напугать случайных прохожих, сделать фонарь из тыквы и принести домой полный мешок конфет.

Кстати, перед Днем всех святых в Америке супермаркеты продают сладостей больше, чем перед Днём всех влюблённых.

К этому празднику можно относиться по-разному, воспринимайте его как один из поводов сделать чудаковатые костюмы и от души повеселиться. В английском языке с этим праздником связано множество идиом и устойчивых словосочетаний. Сегодня разберем некоторые из них.

Самые популярные цитаты на Хэллоуин на английском

Девиз этого праздника: «Trick or treat», что в буквальном переводе означает «неприятность или угощение». Но в контексте праздника чаще используют устоявшееся словосочетание: «сладость или гадость». Именно с такими возгласами маленькие ведьмы и вурдалаки стучатся к соседям в ожидании конфет.

хелоуин-костюм

А вы знали о том, что только дети до 12 лет могут ходить по домам, выпрашивая сладости. Те, кто старше этого возраста, рискуют нарваться на штраф.

Празднику Хеллоуин посвящено множество идиом. Это такие словосочетания, смысл которых невозможно понять, переводя дословно. Значения страшных фраз на хэллоуин на английском нужно запомнить.

  • To make one’s blood run cold – напугать кого-то очень сильно, ужаснуть. Аналог выражения “кровь стынет в жилах”.
  • To be as white as a ghost – быть напуганным настолько, чтобы поменяться в лице, либо по-другому “быть бледным как смерть”.
  • Skeletons in one’s closet – скелет в шкафу или какой-либо неприятный факт, секрет, который человек пытается скрыть от остальных.
  • To run for the hills – бежать со всех ног, пускаться наутек.
  • To send shivers down one’s spine – так говорят о пугающих событиях, способных вызвать мурашки.
  • To be full of the devil – доставлять неприятности кому-либо, наносить ущерб.
  • To scare the hell out of somebody – напугать кого-то очень сильно.
  • To scare the pants off someone – выражение применяется в том же значении, что и предыдущее. А если буквально, «чтоб штанишки испугались». Жутко смешно.
  • Stab in the back – воткнуть нож в спину. Применяют выражение, когда говорят о предательстве.
  • Stick the knife in – вонзить в кого-то нож. Выражение аналогично по смыслу «задеть за живое», напомнить о неприятном событии, задеть важную тему, о которой не хотелось бы говорить.

Слова по теме Хэллоуин и праздничные костюмы

Ни одна вечеринка в этот день не обходится без смешных или страшных костюмов. Кто же они, любимые герои?

  1. Ghost – призрак. Этот костюм подойдет и для детей, и для взрослых, которые не хотят тратить время на его изготовление. Просто возьмите белую простынь и проделайте в ней отверстия для глаз.
  2. Witch – ведьма. Черная широкополая шляпа, плащ-накидка и главный атрибут – метла. Костюм готов. Кстати, какие слова ведьмы могут сказать на Хэллоуин? Например, join our coven – приглашение присоединиться к шабашу.
  3. Werewolf – оборотень. Как только наступает полнолуние, обычный с виду человек превращается в настоящего волка. У-у-у-у-у!!!!!!
  4. Zombie – зомби. Некоторым не нужен грим. Достаточно лишь не выспаться и не выпить чашку кофе с утра.
  5. Death – смерть. Длинная черная мантия с глубоким капюшоном – вот основная деталь хэллоуинского костюма.
  6. Vampire – вампиры. Существует поверье, что вампиры могут превращаться в летучих мышей (англ. Bats).
  7. Mummy – мумия. Здесь можно увидеть игру слов, оно же переводится как «мамуля», но если речь идет о празднике Хэллоуин, то переводить слово необходимо именно «мумия».

Главный символ праздника Хэллоуин

С чем именно у вас ассоциируется Хэллоуин? Почти на 100% уверены, что вы вспомните про тыквы.
Это не просто овощ (хотя ботаники утверждают, что это фрукт) со свечой внутри. У хэллоуинской тыквы есть название – светильник Джека (англ. Jack-o-lanterns). А сам процесс вырезания зловещей гримасы называется pumpkin carving.

страшная-тыква

Считается, что в ночь, когда повсюду бродят нечистые силы, фонарь из тыквы, установленный возле дома, способен отгонять ведьм и мертвецов. Конечно, сейчас никто не верит в это всерьёз, но многовековая традиция делать обереги для жилища сохранилась.

Если вы собрались на празднование Хэллоуин, то вам точно стоит выучить несколько новых слов и устойчивых выражений на английском языке. Хеллоуинские слова вы сможете применить в переписке со своими англоязычными друзьями в этот день.

В Next Level обучение проходит увлекательно и эффективно. Вы сможете в полной мере овладеть не только грамматикой, но и усовершенствовать ваш уровень разговорного языка.

Интересные статьи

0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments
Запишитесь прямо сейчас!
Запишитесь на бесплатное тестирование или первый урок прямо сейчас!
Мы перезвоним Вам и назначим встречу, как только Ваша заявка будет обработана.